Preprint / Versión 1

Enfoques geolingüísticos para la descripción de variedades del portugués brasileño: aspectos de contacto, migracionales y histórico-sociales

article.authors6a0552fe6d128

  • Amanda Chofard Universidade Federal da Bahia image/svg+xml https://orcid.org/0000-0002-5327-9450
    • Methodology
    • Investigation
    • Writing – Original Draft Preparation
    • Writing – Review & Editing
    • Formal Analysis
    • Validation
  • Greize Alves da Silva Universidade Federal do Tocantins image/svg+xml
    • Formal Analysis
    • Investigation
    • Methodology
    • Validation
    • Writing – Original Draft Preparation
    • Writing – Review & Editing
  • Romário Duarte Sanches Universidade Federal do Amapá image/svg+xml
    • Formal Analysis
    • Investigation
    • Methodology
    • Validation
    • Writing – Original Draft Preparation
    • Writing – Review & Editing

DOI:

https://doi.org/10.1590/SciELOPreprints.13973

Keywords:

Geolingüística, Contacto, Migración, Histórico-social

Resumen

Este trabajo propone una revisión teórico-metodológica de la Geolingüística brasileña, presentando tres líneas de enfoque emergentes: la de contacto, la migracional y la histórico-social. Fundamentado en la Dialectología Pluridimensional y Relacional (Radtke & Thun, 1996), el estudio parte del supuesto de que las dimensiones sociales e históricas son inseparables de la variación lingüística, siendo necesario comprender la lengua en sus contextos de movilidad, contacto y formación sociocultural. El enfoque de contacto se analiza como el eje que redefine la Geolingüística tradicional al incorporar el estudio de las lenguas en contacto y la influencia mutua entre variedades lingüísticas. En el sur de Brasil, se destacan proyectos como el Atlas Linguístico-Etnográfico da Região Sul (ALERS) y el Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata (ALMA-H), orientados a la descripción del portugués en contacto con lenguas de inmigración. En el norte, estudios como los de Sanches (2020), Guedes (2017) y Rodrigues (2017) evidencian la interinfluencia entre el portugués y las lenguas autóctonas, además de procesos de sustitución e hibridación lingüística. El enfoque migracional amplía la perspectiva analítica al incluir la dimensión diatópico-kinética, que compara el comportamiento lingüístico de grupos estables y móviles (topostáticos y topodinámicos). Investigaciones desarrolladas por Figueiredo (2014), Cuba (2015), Silva (2018) y Meurer (2022) demuestran cómo la movilidad poblacional y los continuos urbano-rurales influyen en fenómenos fonético-fonológicos y léxicos. El proceso de covariación, entendido como la coexistencia de variantes regionales y suprarregionales, se interpreta como un reflejo de las dinámicas migracionales y del complejo entramado sociolingüístico brasileño. Finalmente, el enfoque histórico-social se centra en las rutas histórico-lingüísticas. En esta vertiente, el Atlas Linguístico da Rota dos Tropeiros (Chofard, 2023) ejemplifica cómo los recorridos y eventos históricos pueden delimitar áreas dialectales y explicar contactos intervarietales entre las variedades paulista y sur-rio-grandense. Se concluye que estos tres enfoques no compiten, sino que se complementan, consolidando la Geolingüística brasileña como una ciencia pluridimensional y abierta a nuevas perspectivas de análisis.

Downloads

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Postado

10/11/2025

Cómo citar

Enfoques geolingüísticos para la descripción de variedades del portugués brasileño: aspectos de contacto, migracionales y histórico-sociales. (2025). In SciELO Preprints. https://doi.org/10.1590/SciELOPreprints.13973

Serie

Linguística, letras y artes

Plaudit

Declaración de datos

  • Los datos de investigación están incluidos en el propio manuscrito