El preprint ha sido publicado como artículo en una revista
DOI del artículo publicado https://doi.org/10.1590/1678-460x202238244681
Preprint / Versión 1

“Um fã teu, quem realmente te admira, jamais faria esse tipo de coisa”: On the existence of appositive free relatives in Brazilian Portuguese

article.authors6a28a500d7c1a

DOI:

https://doi.org/10.1590/1678-460x202144681

Keywords:

apposition, free relatives, appositive free relatives, juxtaposition

Resumen

Brazilian Portuguese data provide evidence to the claim I make in this paper that there are appositive free relatives, contrary to what Emonds (1979) states, for whom free relatives cannot have appositive semantics or syntax. I argue there are reasons to believe the wh-sentence evidenced in the title of this paper is in fact a free relative that carries appositive content, considering issues such as distribution, matching, the nature of quem and semantic content. The quem-type sentence I put into analysis in the present paper differs from an ordinary (headed) appositive relative clause for it seems to be juxtaposed to the nominal it relates to, being equivalent to it, a condition that leads to the impossibility of a relativization process in Kaynes’s (1994) terms for the derivation of this kind of sentence.

Downloads

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Postado

12/07/2021

Cómo citar

“Um fã teu, quem realmente te admira, jamais faria esse tipo de coisa”: On the existence of appositive free relatives in Brazilian Portuguese. (2021). In SciELO Preprints. https://doi.org/10.1590/1678-460x202144681

Serie

Linguística, letras y artes

Plaudit