DOI del artículo publicado https://doi.org/10.37135/chk.002.14.01
BRISAS CRUZADAS: COMPARACIÓN DE REPRESENTACIONES POPULARES DEL VIENTO EN COLOMBIA Y FRANCIA
DOI:
https://doi.org/10.1590/SciELOPreprints.1718Keywords:
Lingüística, dialectología, campesinado, influencia climática, etnologíaResumen
Este artículo presenta los resultados de un análisis comparativo de las representaciones del viento en los atlas lingüísticos y etnográficos de Colombia (ALEC) y de Francia (NALF). El trabajo se enmarca en los estudios sobre las concepciones culturales del clima, con el objetivo de identificar puntos de resonancias y/o disonancias en clave de la información etnográfica, para comprender representaciones populares y concepciones del viento, en comunidades campesinas de Francia y Colombia entre los años 1950 y 1970. Al respecto, se comparan los contenidos de 69 mapas del Nouvel Atlas Linguistique de la France par Régions (NALF) y de 17 mapas del Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia (ALEC), además del contenido del archivo sonoro del ALEC transcrito por el Instituto Caro y Cuervo hasta el 2019. La información comparada de tipo lingüístico (variantes lingüísticas) y de tipo etnográfico (dichos, cantos, narraciones y relatos), señala como resultado algunas similitudes en las maneras de concebir el viento y de organizar las actividades de la vida cotidiana campesina en ambos países. El viento se considera como un deíctico temporal, espacial y cultural que otorga sentido al mundo social campesino y su entorno natural.
Downloads
Postado
Cómo citar
Serie
Derechos de autor 2021 Alejandro Munevar-Salazar, Julio Alexander Bernal Chávez

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.


