Preprint / Version 1

FROM CINEMA TO LINGUISTICS: REFLECTIONS ON "ARRIVAL" AND BRAZILIAN SIGN LANGUAGE (LIBRAS)

##article.authors##

  • Emmanuel da Cunha Nogueira Federal Rural University of Rio de Janeiro image/svg+xml https://orcid.org/0009-0008-3215-2750
    • Conceptualization
    • Methodology
    • Investigation
    • Writing – Original Draft Preparation
    • Writing – Review & Editing
  • Isabela Carvalho Leite Federal Rural University of Rio de Janeiro image/svg+xml https://orcid.org/0009-0003-4163-5758
    • Conceptualization
    • Investigation
    • Methodology
    • Writing – Original Draft Preparation
    • Writing – Review & Editing

DOI:

https://doi.org/10.1590/SciELOPreprints.13405

Keywords:

Arrival, Libras, Applied Linguistics, Simultaneity

Abstract

The article analyzes the movie Arrival (2016) from a linguistic perspective, relating the fictional Heptapod language to human sign languages, especially the Brazilian Sign Language (Libras). The goal is to identify convergences and contrasts between science fiction and visuospatial linguistics realities. As metodology, the study combines the analysis of the actions of protagonist Louise Banks — from an Applied Linguistics perspective, with a focus on documentation, translation and second language acquisition — and the description of the grammatical properties of Libras, such as simultaneity, use of space and non-manual features. The results indicate that, even though both languages share visuals and simultaneous chacteristics, Libras does not change the temporal perception of its users, whereas the alien language, based on the strong version of Sapir-Whorf's hypothesis, redefines the experience of time for those who acquire it. In conclusion, Arrival (2016) articulates fiction and science coherently, valuing the study of sign languages and reinforcing the relation between language, cognition and worldview.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Emmanuel da Cunha Nogueira, Federal Rural University of Rio de Janeiro

Graduado em Letras - Português/Inglês/Literaturas pela Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro (2023). Mestrando em Estudos de Linguagem e Literatura pela Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro na linha de pesquisa Estudos de Linguagem. Participante do grupo de pesquisa LeLEC (Leitura Literária e Escrita Criativa) na Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro, atuante na linha de pesquisa Leitura Literária e Formação de Leitores. Tem experiência na área de Letras, atuando principalmente em temas que englobam a sociedade. Pesquisador na área de Linguística Aplicada.

Isabela Carvalho Leite, Federal Rural University of Rio de Janeiro

Mestranda no Programa de Pós-Graduação em Letras em Estudos de Linguagem, pela Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro (UFRRJ), sob orientação da professora Dra. Adriana Tavares Maurício Lessa. Possui graduação em Letras - Português/Inglês/Literaturas, também pela Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro (UFRRJ). Atualmente, trabalha como professora de inglês na instituição de ensino privada Centro Educacional Novo Horizonte.

Posted

01/07/2026

How to Cite

FROM CINEMA TO LINGUISTICS: REFLECTIONS ON "ARRIVAL" AND BRAZILIAN SIGN LANGUAGE (LIBRAS). (2026). In SciELO Preprints. https://doi.org/10.1590/SciELOPreprints.13405

Section

Linguistic, literature and arts

Plaudit

Data statement

  • The research data is contained in the manuscript