Preprint / Version 1

How does the expressive uses of ‘muito’ (Brazilian Portuguese) challenges its unified analysis?

##article.authors##

DOI:

https://doi.org/10.1590/SciELOPreprints.13330

Keywords:

Expressive “muito”, Degree modifiers, Verum focum, Degree Semantics, Pragmatics

Abstract

“Muito” is a prototypical degree modifier (intensifier) in Brazilian Portuguese (BP). It can modify adjectives, verbal phrases, nouns (count and mass) and adverbs, as long as they are scalar. In all domains, “muito” is a degree booster. Its semantics is akin to the one proposed by Kennedy & McNally (2005) to the English degree modifier “very” and may alternatively be expressed as a differential function. There is no s-selection by “muito” in quality scales (as provided by adjectives). Nevertheless, in quantity scales, “muito” operates exclusively on open scales. Verbal aspectual dimensions are quantity scales. Nouns also provide quantity scales (volume, number) For “muito” to be licensed, the amount must not have an upper limit. With this provision, a unified analysis of “muito” is attainable. (Gomes, 2018, Quadros Gomes, 2025). Only one case, noticed by Sanchez-Mendes (2022), resists to fit in: the expressive “muito” in examples like “Foi muito golpe!” (It was really a coup d’état). This article sizes those challenges to the unified account, discusses the lengths and shorts of Sanchez-Mendes (2022) proposal for the case at hand and brings in an analysis that reconciles those expressive uses with a general semantics for “muito”. It proposes that emphatic “muito” promotes a comparison between the truth alternatives for the sentence and asserts that the affirmative one is far more accurate, based on epistemic/believe states than the negative. The pragmatic effects are confirmation effects. So, at the end of the day, “muito” always contributes an implicit superiority comparison, never a closed scale.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Ana Paula Quadros Gomes, Federal University of Rio de Janeiro

Professora da Faculdade de Letras da Universidade Federal do Rio de Janeiro (LEV/FL/UFRJ). Membro permanente do corpo docente da Pós-graduação em Linguística (UFRJ), da Pós-graduação em Letras Vernáculas (UFRJ) e do Mestrado Profissional em Linguística e Línguas Indígenas - PROFLLIND (Museu Nacional/UFRJ). Com pós-doutorado em Letras na Universidade Federal do Paraná (UFPR). Com pós-doutorado no Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Universidade de São Paulo (USP), com bolsa Fapesp. Doutorado e mestrado em Linguística pela USP, como bolsista do CNPq e da Fapesp. Bolsa-sanduíche (Capes) na Universidade de Massachusetts. Graduada em Linguística (USP), com bolsa de Iniciação Científica do CNPq. Coordenadora do Projeto de Extensão Ações de Combate ao Preconceito Linguístico (UFRJ), que inclui a ação Me Kuni Umari: em rede pelos direitos linguísticos (a Voz Mebêngôkre) e do Lambda - Laboratório de Análises, Materiais, Bibliografias, Descrições e Aprendizagens em Semântica Gramatical (UFRJ). Pesquisa a semântica das línguas naturais, especialmente a das minorizadas e sub-representadas, e a do Português do Brasil. Interessada em defesa de direitos linguísticos, na investigação de universais semânticos, em práticas de divulgação científica e nas contribuições da ciência linguística para o chão da escola, como a preparação de material didático.

Posted

09/11/2025

How to Cite

How does the expressive uses of ‘muito’ (Brazilian Portuguese) challenges its unified analysis?. (2025). In SciELO Preprints. https://doi.org/10.1590/SciELOPreprints.13330

Section

Linguistic, literature and arts

Plaudit

Data statement

  • The research data is contained in the manuscript